Issaさん
2023/08/28 11:00
プロ級 を英語で教えて!
母に「お母さんの料理はプロ級だね」と言いたいです
回答
・Professional level
・Expert level
・Master level
Mom, your cooking is at a professional level.
「お母さん、あなたの料理はプロ級だね。」
「プロフェッショナルレベル」とは、ある技術や知識、スキルが高度で、プロフェッショナル(専門家)と同等またはそれ以上のレベルを指しています。一般的に、仕事やスポーツ、芸術などの特定の分野での能力やパフォーマンスを表すのに使われます。たとえば、「彼の英語力はプロフェッショナルレベルだ」は彼の英語力が非常に高いことを示しています。また、「プロフェッショナルレベルのカメラ」は、プロのカメラマンが使うような高性能なカメラを指します。
Mom, your cooking is on par with a professional chef.
「お母さん、あなたの料理はプロのシェフ並みだよ。」
Mom, your cooking is on a professional level.
「お母さん、あなたの料理はプロ級だよ。」
Expert levelとMaster levelは、ある領域や技能における熟練度や能力を表すために使われますが、それぞれに微妙な違いがあります。Expert levelは非常に高度な知識や技術を持つことを意味し、特定の分野で深い理解を有していることを指します。一方、Master levelは、その技能や知識を他の人に教えるほどの能力を持つ、最も高度な熟練度を持つことを意味します。つまり、マスターレベルはエキスパートレベル以上の能力を示します。
回答
・professional-level
単語は、「プロ級」は「プロのレベル」とニュアンスが同じなので「professional-level」の語を用いると良いと思います。「お母さんの料理」は「mom's cooking」で良いでしょう。
構文は、第二文型(主語[Mom's cooking]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[professional-level])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。
たとえば"Mom's cooking is professional-level."とすればご質問の意味になります。