HIkaさん
2022/09/23 11:00
集合写真 を英語で教えて!
レストランで、ウェイトレスに私達の集合写真を撮ってくれませんか?と言いたいです。
回答
・Group photo
・Group picture
・Team Photo
Excuse me, could you please take a group photo of us?
すみません、私たちの集合写真を撮っていただけますか?
「Group photo」は「集合写真」や「グループ写真」という意味で、複数人が一緒に写真を撮るシチュエーションを指します。例えば、同窓会、卒業式、結婚式、社員旅行、スポーツチームの試合後など、人々が一堂に会するイベントや特別な場合によく使われます。また、企業のウェブサイトやパンフレットで、チームの一体感や協力性を視覚的に表現するためにも使われます。
Could you please take a group picture of us?
「私たちの集合写真を撮っていただけますか?」
Excuse me, would you mind taking a team photo of us, please?
「すみません、私たちの集合写真を撮っていただけませんか?」
「Group picture」とは、一般的にあるグループの全員が集まって写す写真を指します。「Team Photo」は特定のチームのメンバーたちが写る写真で、主にスポーツチームなどを指します。例えば、友達の写真を撮る機会や家族の集まりで写真を撮る時には「group picture」を使います。一方、サッカーチームや野球チームなどのチーム写真を撮る際には「team photo」を使います。基本的には両方共に「集合写真」を意味しますが、その背景にあるグループの性質や目的によって使い分けられます。
回答
・group photo
・group picture
「集合写真」は英語では group photo や group picture などで表現することができます。
Excuse me, if you don't mind, could you take a group photo of us?
(すみません、もし良かったら、私達の集合写真を撮ってくれませんか?)
I still have a group picture of my third year high school class hanging in my room.
(私は今でも、高校三年生の時のクラスの集合写真を部屋に飾っている。)
ご参考にしていただければ幸いです。