kawataさん
kawataさん
大人の嗜み を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
子供がブラックコーヒーを飲みた上がるので、「これは大人の嗜みよ。」と言いたいです。
2023/09/29 13:49
回答
・taste of adulthood
・matured preference
1. taste of adulthood
acquiredは「取得した」という意味があるため直訳すると「大人時代に取得した味」となります。
Black coffee is one of the acquired tastes of adulthood.
(ブラックコーヒーは大人の嗜みの1つです)
2. matured preference
maturedは「成熟した」といった意味があるため、より成長して大人になってから、と表現することができます。
Alcohol is part of matured preference.
(アルコールは大人の嗜みです)
ちなみに、心がけやエチケットという意味合いで「大人の嗜み」を使う際は、そのままAdult etiquetteと言ったりgrown-up behaviorなどを使うことができます。
Sayaka