Hiro

Hiroさん

Hiroさん

檄を飛ばす を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

監督などがチームを激励する時に「檄を飛ばす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/24 05:36

回答

・motivate
・give a pep talk
・encourage

1. motivate
The coach motivated the team with an inspiring speech.
(コーチが感動的なスピーチでチームに檄を飛ばした)

2. give a pep talk
The captain often gives pep talks to inspire the team.
(キャプテンはよくチームを鼓舞するために励ましのスピーチをします)

pepは「激励」という意味です。
「檄を飛ばす」は自分の考えを伝えて決起を促す(→激励する)と使われることから1や2のような「話す」要素を盛り込んでみました。
単純に「励ます」という意味で使用する時などは3のencourageを使うことができます。

3. encourage
Thank you for encouraging us before the exam.
(試験前に励ましてくれてありがとうございます)

0 214
役に立った
PV214
シェア
ツイート