nonnon

nonnonさん

2023/08/28 11:00

大丈夫 を英語で教えて!

OK 以外で大丈夫だよと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 112
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・It's okay.
・No problem.
・Don't worry about it.

It's all good.
「全然問題ないよ。」

「It's okay.」は、直訳すると「それは大丈夫」となります。相手からの提案や申し出に対して許可や同意を示す際、または自分自身がある状況に対して問題ないと感じていることを示す際に使います。また、相手が謝罪した時に許す意味合いでも使われます。場合によりますが、基本的にはポジティブなニュアンスを含みます。

Don't worry about it, no problem at all.
心配しないで、全然問題ないよ。

I appreciate your concern, but don't worry about it. I've got it under control.
あなたの心配、感謝していますが、気にしないでください。私がコントロールしています。

No problemは、誰かが感謝の意を示したとき、または謝罪したときに使います。例えば、誰かが「ありがとう」と言ったときに、「問題ないよ」と返すことができます。一方、「Don't worry about it」は、誰かが心配していることや間違いを指摘されたときに使います。例えば、「私がそのファイルを失くしてしまった」と言われたときに、「気にしないで」と返すことができます。

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/20 04:16

回答

・No problem
・That's alright
・I am fine/good

日本語の「大丈夫」はご存知の通りいろいろな意味合いで使われるため、紹介しきれない部分がありますが、よく使うフレーズは以下かと思われます。
1. No problem.
2. That's alright.
同様の意味合いで、「問題ないよ」、「気にしなくて良いよ」と言いたい時に使うことができます。

3. I am fine. / I am good.
自分の状態が「大丈夫」であるときに使うことができます。これがIt's fineでしたら1や2と同様となります。

一方、何かを断るときの「大丈夫」に使うこともよくあります。配慮がある断り方になります。

(お菓子を食べるか聞かれた時に、丁寧に断るとき)
I am good, not hungry right now. Thanks anyway!
(私はお腹すいていないから大丈夫です。でも(聞いてくれて)ありがとう!)

文脈によっては1,2もその意味合いで使うことがあります。その場合は後ろにその理由などを話すことが多いです。

役に立った
PV112
シェア
ポスト