shizu

shizuさん

shizuさん

おぞましい を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

高所恐怖症なので、「高いところに行くのは想像するだけでおぞましい。」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・Disgusting
・Revolting
・Appalling

Just the thought of going to high places is disgusting to me because I have acrophobia.
高所恐怖症なので、高いところに行くことを想像するだけでおぞましいです。

「Disgusting」は英語で「気持ち悪い」や「嫌悪感を覚える」を意味する形容詞です。食事の味が非常に不快な時や、人々の行動や態度が道徳的に受け入れられないと感じる時などに使います。例えば、「この部屋の匂いはdisgustingだ」や「彼の態度はdisgustingだ」といった具体的なシチュエーションで使えます。強い否定感情を表す言葉なので、使う際には注意が必要です。

Just thinking about going to high places is revolting to me because I have acrophobia.
高所恐怖症なので、高いところに行くことを想像するだけで気持ちが悪くなります。

Just the thought of going to high places is appalling to me because of my fear of heights.
高所恐怖症なので、高いところに行くのは想像するだけでおぞましい。

「Revolting」と「Appalling」はどちらも非常に悪い状況や事象を表すために使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 Revoltingは主に物理的な嫌悪感や反感を表し、食事、匂い、視覚的なものなどに対して使われます。一方、「Appalling」は主に精神的な衝撃や怖さ、失望を表し、人の行動、状況、結果などに対して使われます。例えば、The smell was revolting(その匂いは吐き気を催すようだった)や His behavior was appalling(彼の行動はひどかった)といった具体的な表現があります。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/30 21:55

回答

・Horrifying
・Terrifying

「高いところに行くのは想像するだけでおぞましい。」は英語で次のように言えます。

<回答1>
Horrifying(恐ろしい)

<例文1>
Just the thought of going to high places is horrifying.
(高いところに行くのは想像するだけでおぞましい。)

<回答2>
Terrifying(恐ろしい)
※物理的に危険な状況を示します。horrifyよりも高いレベルの危険を表します。

<例文2>
Just imagining going to high places is terrifying.
(高いところに行くのは想像するだけでおぞましい。)

0 165
役に立った
PV165
シェア
ツイート