Saitouさん
2023/08/28 11:00
バックボーン を英語で教えて!
個人の思想が生まれた背景を表現する際に使うバックボーンは英語でなんというのですか?
回答
・Backbone
・Foundation
・Underpinning
The backbone that is used to express the background of an individual's thoughts is called what in English?
個人の思想が生まれた背景を表現する際に使うバックボーンは英語でなんというのですか?
「Backbone」は基盤や中心、骨組みといった意味で、主に組織やシステム、物語などの中核となる部分を指す言葉です。ビジネスシーンでは「このプロジェクトのBackboneは何ですか?」という具体的な中心的なテーマや重要な要素を問い合わせる際に使われます。また、情報技術の領域では、ネットワークの主要な伝送路を指すために「Backbone」という言葉が用いられます。
The backbone of my personal beliefs comes from my upbringing.
私の個人的な信念のバックボーンは、私の育ちから来ています。
The underpinning of my beliefs is rooted in my personal experiences.
私の信念の根底には、私の個人的な経験があります。
Foundationは物理的な建物の基盤だけでなく、抽象的な意味(例:企業の基盤、理論の基礎など)でも使われます。一方、Underpinningは主に物理的な建築物の補強や支持を指す専門的な言葉ですが、時々、抽象的な意味で「支える」「裏打ちする」などの意味で使われます。しかし、Foundationの方が一般的で幅広く使われ、Underpinningは特定の文脈や専門的な状況で使われることが多いです。
回答
・Backbone.
バックボーンは、backbone です。
backboneは「背骨」という意味で、「基幹となる考え」というニュアンスで使うことができます。
- I believe that the educational system plays a crucial role in providing the backbone for a knowledgeable society.
(私は、教育制度が知識を備えた社会のバックボーンをつくる上で重要な役割を果たしていると信じています。)
- We think that effective communication serves as the backbone of a healthy and productive relationship.
(私たちは効果的なコミュニケーションは、健全で生産的な関係の根幹として機能すると思います。)
- Youths are the backbone of the nation.
(若者は、国の根幹である。)
- He was a patriot to the backbone.
(彼は、根っからの愛国者だった。)