chisyuさん
2023/08/28 11:00
私を除いて を英語で教えて!
Except me以外に私を除いてと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。
回答
・Except for me
・Apart from me.
・Leaving me out.
Everyone knows about the surprise party except for me.
みんながサプライズパーティーのことを知っている、私を除いて。
「Except for me」は「私を除いて」や「私だけは除く」という意味で、他の人や物事全てに対して何かが当てはまるが、自分だけはその対象外であるという状況を表します。例えば、友人全員が映画を見たが自分だけは見ていない場合、「Everyone has seen the movie, except for me」(みんな映画を見た、私を除いて)と言います。その他にも、特定の状況や条件から自分だけを除外したいときに使用します。
Who else apart from me knows about this plan?
「この計画について、私以外に誰が知っていますか?」
You went to the movies without even leaving me out.
「あなたは私を除外せずに映画を見に行ったんだね。」
Apart from meとLeaving me outは似たような意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがある。Apart from meは、自分を除いて他の全ての人や物事について述べる際に使う。一方、Leaving me outは、自分が何かから除外された、または忘れられたと感じる時に使われる。これは多くの場合、否定的な状況や感情を伴う。
回答
・But.
・Besides.
1. But ○○
Butには、しかし以外にも、but ○○で「○○を除外して」というニュアンスもあります。文頭では使えないことを注意して、exceptと同じように使うことができます。
-I love Japanese food but Natto.
(なっとうを除いて、日本食が大好きです。)
-They arrived there on time but me.
(私を除いて、みんな時間通りに到着した。)
2. Besides, Besides○○
「○○を除いて」というニュアンスで、否定文や疑問で使います。文頭にも、文の中にも使えます。
-There was no one there besides him.
(彼を除いて、誰もいなかった。)
-Excuse me, I don’t speak any other language besides Japanese.
(すみませんが、日本語を除いて、他の言語は話せません。)