Yuna Yamaguchi

Yuna Yamaguchiさん

Yuna Yamaguchiさん

味方 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

I'm with you 以外に味方だよと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/27 00:00

回答

・Ally
・Supporter
・Friend in your corner

I've got your back.
君のことを守るよ。

「Ally」は英語で「同盟者」や「協力者」を意味します。ビジネスの文脈では、共通の目標に向かって協力するパートナーやチームメイトを指すことが多いです。また、社会問題においては、特定の集団や個人が直面する問題に対して協力的な立場を取り、サポートや援助を提供する人々を指すこともあります。例えば「LGBTQのアライ(ally)」という言葉は、LGBTQの人々をサポートし、彼らの権利を擁護する人々を指します。

I've got your back.
君の味方だよ。

I'm your friend in your corner.
あなたの味方である私がいます。

「Supporter」は一般的にあなたの目標や活動を支持し、助けてくれる人を指します。これはあなたが行っていることに共感し、興奮し、それを後押しする人々を指すことが多いです。

一方、「Friend in your corner」はより個人的なニュアンスを持っています。これはあなたが困難に直面したとき、あなたのために立ち上がり、あなたを支えてくれる友人を指します。この表現は、その人があなたとともにあること、あなたを守ることを強調しています。

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/21 11:25

回答

・I'm on your side.
・I'm here for you.

1. I’m on your side.

相手が何かに困っていて「私はあなた側にいる=私は、あなたの味方」と、声をかける時によく使うフレーズです。

A: Hey, I’m having trouble with him.
 (彼とトラブルになった。)

B: I’m always on your side. Tell me what happened.
 (あなたの味方だから。何があったの。)

2. I’m here for you.

hereを使って「ここにいるよ=味方だよ」というニュアンスです。

It’s ok, I’m here for you.
(大丈夫、味方だよ。)

0 136
役に立った
PV136
シェア
ツイート