kuni bataさん
2023/08/28 11:00
この後時間ある? を英語で教えて!
Do you have time?以外にこの後時間ある?と言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。
回答
・Do you have time after this?
・Are you free after this?
・Can you spare some time after this?
Are you free afterwards?
「その後、時間ある?」
「Do you have time after this?」は「これが終わった後、時間はありますか?」という意味です。相手に自分との時間を割いてもらえるかどうかを問う表現で、会議や食事、遊びなどの後に別の予定を持ちかける際に使います。ビジネスシーンであれば、会議後の打ち合わせや相談事を提案するとき、プライベートではデートの延長や別の場所へ移動する提案などに使えます。
Are you available after this?
「これが終わったら、時間ありますか?」
Can you spare some time after this for a quick chat?
「これが終わったら少しだけ時間を割いて話しませんか?」
Are you free after this?はカジュアルな状況や友人との会話でよく使われます。一方、Can you spare some time after this?はフォーマルな状況やビジネスのコンテキストで使用されることが多いです。Can you spare some time?は相手に時間を割いてもらう、つまりある程度の犠牲を払って時間を提供してもらうことを求めているため、敬意を表しているとも言えます。
回答
・Could we talk about something?
・Are you available?
この後時間がある?=ちょっと話せますか?という意味で使える表現を紹介します。一方的な言い方ではないので、相手との距離を保って尋ねる、確認することができます。
回答例1
A: Could we talk about something?
(この後時間ありますか?)
B: Sure, we can talk later when I have a break.
(いいですよ。休憩になったら、後で話しましょう。)
また、この後時間がある?=空いていますか?ちょっといいですか?という意味で使える表現です。
回答例2
Are you available now? Please let me know if you have time.
この後時間ありますか? もし時間があったら教えてください。