Haruka Konnnoさん
2023/08/28 11:00
繰り上がる を英語で教えて!
Move up 以外に繰り上がると言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。
回答
・Move up
・Roll over
・Carry over
Sure, I'll advance your appointment to next week.
もちろん、あなたの予約を来週に繰り上げます。
「Move up」は、直訳すると「上に移動する」を意味します。主に、職場での昇進や、レベルアップ、順位や位置の向上などの状況で使われます。例えば、「彼は会社で昇進した(He moved up in the company)」のように使います。また、「試合の日程が前倒しになった(The game was moved up)」のように、予定やスケジュールを前に移動する意味でも使われます。
I need to roll over my plans to next week due to some unexpected circumstances.
「予期しない事態が起きたため、私の計画を来週に延期する必要があります。」
If John can't attend the meeting tomorrow, his responsibilities will carry over to the next person in line.
「もしジョンが明日の会議に出席できない場合、彼の責任は次の人に繰り上がります。」
Roll overは特に金融や契約の文脈で使われ、期限が来たときに何かを次の期間に移すことを指します。例えば、未使用の携帯電話のデータや年金制度など。一方、Carry overは主に未使用の何か(例えば、休暇日や病欠日)を次の期間に持ち越すことを指します。Roll overは自動的なプロセスを、Carry overは選択的なプロセスを示すことが多いです。
回答
・Advance
・Bring forward.
繰り上げる=(予定、期日、時間を)早めるという意味で、advance やbring forward などを使う表現を紹介します。
回答例1
-We should advance the deadline by 1 week. Otherwise, we have no time.
(納期を1週間繰り上げないといけない。そうしないと、間に合わない。)
回答例2
A typhoon is approaching so we brought the event forward.
(台風接近のために、イベントを繰り上げた。)
※因みに、箱根駅伝の復路で耳にする「繰り上げスタート」は、Advanced startと表現できます。