Yamazaki Yuiさん
2022/09/23 11:00
先生でも を英語で教えて!
レッスンで、講師に先生でも分からないときはどうしますか?と言いたいです。
回答
・Even for a teacher
・Not even a teacher can
・Even a professor might
What do you do when even for a teacher, there are things you don't understand?
先生でも分からないことがあるとき、どうしますか?
Even for a teacherという表現は、教師であるにも関わらず、または教師だからこそ困難や驚きを経験するという意味を表します。この表現は、教師が通常経験することを超えて、特別に難しい、困難な、または驚くべき状況や経験に遭遇したときに使用します。例えば、「この問題は、教師にとっても解くのが難しい」や「この子供の行動は、教師でさえも驚くほどである」などの文脈で使われます。
What do you do when not even a teacher can understand?
「先生でも分からないときは、どうしますか?」
What should one do when even a professor might not understand the lesson?
授業の内容が先生でも分からないときはどうしたらいいですか?
Not even a teacher canは、教師でさえもそのことができないことを強調するために使います。一方、"Even a professor might"は、教授でさえもその事態が起こり得る可能性があると示すために使います。前者は、能力や技術の不足を示し、後者は予測不可能な状況や可能性を示すのに使われます。
回答
・Even as a teacher
・You're a teacher but
1. Even as a teacher, what would you do when you're not sure? 「先生でも分からないときはどうしますか?」:evenは~でさえ、というような意味があります。先生としてでも(先生でも)と前置きとして言い、わかない時=when you are(you're) not sureはどうしますか?=what would you doとします。
2. You're a teacher but what are you going to do when you don't know? 「(あなたは)先生だけど、分からないときはどうしますか?」:シンプルに簡単に言うには、あなたは先生だけど=You're a teacher butと前置きを言い、その後にわからないときにどうするか聞きます。