Yusukeさん
2023/08/28 11:00
あり得ない を英語で教えて!
No way以外にあり得ないと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。
回答
・No way!
・That's impossible!
・You've got to be kidding me!
There's no other way.
「他に方法はない」
No way!は、英語の口語表現で、直訳すると「ありえない!」や「そんなことはない!」となります。驚きや否定、信じられないといった感情を表すために使われます。たとえば、予想外のニュースや情報を聞いた時に「まじで?!信じられない!」という意味で使ったり、または自分が何かを絶対に受け入れられない、あるいは認められないときに強く拒否する意味で使います。
That's impossible! You're pulling my leg, aren't you?
それはあり得ない!冗談を言ってるんだろ?
You've got to be kidding me! He won the lottery again!?
「冗談でしょ!彼、また宝くじ当たったの?」
「That's impossible!」は物理的な不可能性や信じられないほどのびっくりする状況を表すのに使われます。一方、「You've got to be kidding me!」は相手の言ったことや提案に驚いたり、あきれたり、怒ったりするときに使われるフレーズで、あまりにも信じられないか、受け入れられない事態に対して使われます。
回答
・That’s impossible
・It can’t be
・Never
実行や実現が無理でありえないという時や、そんなことあるはずがないという意味で使う表現です。
A: I am going to move to Spain.
A: スペインに移住しようと思う。
B: That’s impossible.
B: いや、ありえない無理だよ。スペイン語を話せるの?
A: He decided to leave this company.
A: 彼、会社辞めるらしいよ。
B: It can’t be true. He’s worked so hard to get this job.
B: そんなことあるはずかないよ。彼はこの仕事に就くのにすごくがんばっていたよ。
またビジネスの場合は、よくunlikely を使います。Unlikely は、「ありそうもない、見込みがない」という意味で、ニュアンス的に断定しているわけではないが、ありえないという場面で使える表現です。
That’s unlikely.
いや、それはありそうにないよ。
カジュアルでスラングな言い方で、相手の言った(話した)事や行動に対してとても否定的な表現です。
Never. ありえない!
That never happens. ないない!