Sawakiさん
2023/08/28 11:00
売り切れ を英語で教えて!
Out of stock以外に売り切れですと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。
回答
・Sold out
・Out of stock
・All gone
The concert tickets are sold out.
「コンサートのチケットは売り切れです。」
「Sold out」は英語で「売り切れ」を意味します。商品やチケットなどが全て買い取られ、もう在庫や余裕がない状況を指します。例えば、コンサートやスポーツイベントのチケットが全て売れてしまった時や、人気商品が店頭からなくなってしまった時などに使います。また、オンラインショッピングでも「Sold out」と表示されることがあり、同じく商品が在庫切れであることを示します。
We're all sold out of that item.
「その商品は全て売り切れてしまいました。」
It's all gone.
「全部なくなりました。」
「Out of stock」と「All gone」は両方とも何かがなくなった状態を表すが、使う文脈が異なります。「Out of stock」は主に商品が販売店やオンラインストアで在庫切れとなっている状況を指す商業的なフレーズです。一方、「All gone」はより一般的で日常的な表現で、食べ物が全部食べられた、パーティーでの席が全て埋まった、などのように何かが完全になくなった状況を指します。また、「All gone」は子供に向けて使われることも多く、親が子供に「もう全部なくなったよ」と言う時などに使います。
回答
・Sold out
「売り切れ」は"Out of stock"以外に
"Sold out"という言い方で表現されます。
日常的には以下のように使われます。
"That popular game software quickly sold out."
(あの人気のゲームソフトはすぐに売り切れになった。)
"Due to a shortage of semiconductors, supplies were low, and the popular personal computer was marked as sold out."
(半導体の不足で供給が少なく、あの人気のパソコンには、売り切れの札がかけられていた。)