Rimaさん
Rimaさん
死んでも死にきれない を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
諦めるよう周りから諭されている時に使う「諦めたら死んでも死にきれない」は英語でなんというのですか?
2023/09/18 15:07
回答
・1.Can't rest in peace
・2.Won't die easy
1.Can't rest in peace
この表現は「安らかに死ねない」という意味です。諦めたら後悔するという強い意志を示す言葉です。
例文:
"If I give up now, I can't rest in peace."
(今諦めたら、安らかに死ねない。)
2.Won't die easy
この表現も同様に、諦めたら後悔するという意味がありますが、少し強いニュアンスがあります。
例文:
"If I quit, I won't die easy."
(諦めたら、簡単には死ねない。)
ちなみに、これらの表現は直訳ではないですが、その強い意志や後悔したくないという感情を表現できます。特に「Can't rest in peace」は、後悔しないように最後まで努力するという心情をよく表しています。
kauhenga