tabuchiさん
2023/08/28 11:00
形になってきた を英語で教えて!
作りたいものがなんとなくまとまってきたということに使う「形になってきた」は英語でなんというのですか?
回答
・It's starting to take shape.
・It's beginning to come together.
・It's starting to fall into place.
I've been working on this project for weeks, and finally, it's starting to take shape.
「数週間このプロジェクトに取り組んできましたが、ようやく形になってきました。」
「It's starting to take shape」は「形になり始めている」「だんだん形になってきている」という意味です。何かが具体的に形成されていく過程や進行状況を表現する時に使います。プロジェクトや計画、アイデアなどが具体的な形や結果に向かって進行している状況を表す表現です。
It's beginning to come together, this idea I've been working on.
「これまで取り組んできたアイディアが、何となくまとまってきました。」
After many days of brainstorming and planning, things are starting to fall into place for our project.
何日ものブレインストーミングと計画の後、私たちのプロジェクトが徐々に形になってきています。
It's beginning to come togetherはプロジェクトやイベントなどが整理され始めて、全体像が見え始めたときに使う表現です。一方、It's starting to fall into placeはパズルのピースがはまり始めて、事態が理解できるようになった時、つまり全てが計画通りに進んでいるときに使います。前者は進行中のプロセスを、後者は結果を強調します。
回答
・1. Getting in to shape
・2. Almost done
・3. Gradually forming a shape
1. Getting in to shape
My report is finally getting in to shape.
「取り組んでいたレポートがやっと形になってきた」
ほとんど「形になってきた」を直訳した表現です。
2. Almost done
My homework is almost done.
「宿題がもう少しで終わる」
「形になってきた」を意訳すると、「終わりまでもう少し」=「もう少しで終わる」となるので、Almost doneも使用していただけます。
3. Gradually forming shape
My hard work is gradually forming shape.
「私の努力が実りつつある」
Graduallyとは「徐々に」や「~しつつある」という意味合いがあります。
レポートなどのアカデミックな場面、英検やIELTSなどの試験でも使用できる表現です。