SANO

SANOさん

2023/08/28 11:00

差が開く を英語で教えて!

元は同じぐらいの力、立ち位置だったものの、どちらかが先を行く時に使う「差が開く」は英語でなんというのですか?

0 391
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/26 00:00

回答

・The gap widens
・The disparity grows.
・The divide deepens.

The gap widens between us as he continues to improve his skills.
彼がスキルを向上させ続けることで、私たちの間の差は広がっていきます。

「ギャップが広がる」や「差が広がる」を意味するthe gap widensは、二つの要素やグループ間の差異や格差が大きくなる状況を表すフレーズです。経済や社会の文脈でよく使われ、例えば、貧富の差が広がる、能力やスキルの差が広がる、投票率の差が広がる、などの状況で使えます。また、スポーツでの得点差や順位差が広がる場合にも使えます。

As he continues to practice and I don't, the disparity grows.
彼が練習を続けて私が練習しないと、その差は開く。

As the project progresses, the divide deepens between our team and theirs.
プロジェクトが進むにつれて、私たちのチームと彼らのチームとの間の差が開く。

The disparity grows は一般的に、既存の不平等が増大していることを指します。経済的な不平等や社会的な不平等など、物事の間の差が大きくなっている状況を表現します。一方、The divide deepens は、二つ以上のグループや考え方の間の分裂または分離が深まることを指します。意見の対立や社会的な分裂など、一般的には物理的な分裂よりも象徴的な分裂を指します。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/18 15:32

回答

・take the lead
・increase the lead
・widen the gap

元は同じぐらいの力、立ち位置だったものの、どちらかが先を行く時に使う「差が開く」はtake the lead と表現されます。一方が他方よりも進んでいることを示します。

例 彼はレースで先頭に立った。
  He took the lead in the race.

すでにリードしている状況でその差をさらに広げる場合は、widen the gap" や "increase the lead" といった表現がよく使われます。

例 彼はリードを広げた
  He widened the gap.
  He increased his lead.

役に立った
PV391
シェア
ポスト