iwachanさん
2023/08/28 11:00
蒸し焼き を英語で教えて!
フライパンに蓋をして蒸すように焼く時に「蒸し焼きにする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Steamed and grilled
・Braised
・Steamed and seared
I am going to steam-grill the fish in the pan.
「フライパンで魚を蒸し焼きにします。」
「蒸し料理(Steamed)」は、食材を蒸気で加熱し、料理を作る方法です。味が濃厚になり、栄養素も逃げにくいのが特徴です。主に野菜や魚、豚肉などに使われます。また、特に油を使わないのでヘルシーな料理法とも言えます。
一方、「焼き料理(Grilled)」は、直火やグリルで食材を焼く方法です。表面がカリッと焼けて香ばしく、中はジューシーに仕上がります。肉や魚、野菜など幅広い食材に対して使えます。バーベキューやステーキなど、一般的にはパーティーシーンなどでよく使われます。
I'm going to braise the meat in the pan.
フライパンで肉を蒸し焼きにします。
I'm going to steam and sear this chicken in the pan.
「このチキンをフライパンで蒸し焼きにします。」
Braisedは、食材を少量の液体でゆっくりと加熱して柔らかくする調理法を指します。肉料理によく使われ、食材をジューシーで風味豊かにするために用いられます。一方、Steamed and searedは、食材を蒸してから高温で表面を焼く調理法を指します。この方法は、食材の内部をしっかりと加熱し、外側をカリッと焼くために使われます。これらの語は、レシピやレストランのメニューで使われることが多いです。
回答
・pan-steaming
・pan-roasting
・pan-braising
フライパンを使って料理を蒸し焼きにする際に一般的に使われる表現はpan-steamingです。他にも似たような表現があります。
1. pan-roasting フライパンで焼き、蓋をして蒸すことを指します。
2. Pan-braising フライパンで蒸し焼きにすることを指しますが、通常は少量の液体(例: ブロス)を加えて蒸し焼きにします。
動詞のpan-steamの例
I'm going to pan-steam the vegetables.
(私は)野菜を蒸し焼きにします。
動名詞のpan-seamingの例
I prefer pan-steaming vegetables to retain their natural flavors and nutrients.
野菜を蒸し焼きにすることで、その自然な風味と栄養成分を保ちたいと思います。