kawasaki kenさん
2023/08/28 11:00
同時進行 を英語で教えて!
2つ以上のプロジェクトなど同時に進める場合に使う「同時進行」は英語でなんというのですか?
回答
・At the same time
・Simultaneously
・Concurrently
I am working on multiple projects at the same time.
私は複数のプロジェクトを同時に進行しています。
「At the same time」は、「同時に」や「一緒に」といった意味で使われます。二つ以上の事象が同時刻に起こる状況を表す表現です。例えば、「彼はテレビを見ながら、同時に宿題もしていた」は He was watching TV and doing his homework at the same time. と表現できます。また、比喩的な意味でも使われ、二つのことが同時に真実である場合にも使用します。例えば、「その映画は面白いが、同時に深いメッセージも含んでいる」は The movie is entertaining, but at the same time, it carries a deep message. と表現できます。
I am working on two projects simultaneously.
「私は二つのプロジェクトを同時進行で進めています。」
I am currently working on two projects concurrently.
「私は現在、二つのプロジェクトを同時進行で進めています。」
Simultaneouslyとconcurrentlyはどちらも「同時に」という意味ですが、ニュアンスや使用状況が少し異なります。Simultaneouslyは通常、物理的なアクションやイベントが同時に発生することを指します(例:彼は歩きながら同時に話していた)。一方、concurrentlyはより抽象的な概念や時間的な同時性を表すことが多いです(例:2つのプログラムが並行して実行される)。また、concurrentlyは法律や技術的な文脈でよく使われます。
回答
・juggle projects
・simultaneously
1. She is very busy juggling projects.
彼女はいくつかのプロジェクトを同時進行で回しているのでとても忙しい。
juggle projects:プロジェクトを同時進行で行う、
日本語でもジャグリングとして知られるjuggleを使った表現です。元々は「〔複数の物を〕何とか帳尻を合わせる」という意味があります。projectまたはtask(仕事・作業)とあわせて使うことによって「同時進行している」という意味になります。
2. I have been involved in a number of projects simultaneously.
いくつかのプロジェクトに同時進行で関わっています。
a number of A:多くのA
simultaneously:同時進行で
simultaneouslyは副詞なので便利に使えます。