Kitagawaさん
2023/08/28 11:00
酒焼け を英語で教えて!
お酒で喉を傷めた時に「酒焼け」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Drink too much and 〇〇 lose one’s voice.
Drink too much and 〇〇 lose one’s voice.
「酒焼け(する)」
「酒焼け」とは、お酒をたくさん飲んだために喉の調子が悪くなり声を出しにくくなることを指しますので、この状態をそのまま英語に訳すといいでしょう。「お酒を飲み過ぎる(こと)」は英語で、「〜すぎる」という意味のある too を使って「drink too much 」と表せます。
その後を接続詞の and で繋いで、「〜の声が出なくなる」という意味の「lose one’s voice」を持ってきましょう。one’s の部分には声が出なくなった本人の名前や my, your, his, her, their を適切に当てはめましょう。
例文:
I drunk too much last night and I lost my voice.
昨夜お酒を飲みすぎて、声が出なくなってしまったよ。