seichi

seichiさん

seichiさん

保護猫・保護犬 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

捨てられたりして飼い主がおらず一時的に保護されている犬や猫に使う「保護猫・保護犬」は英語でなんというのですか?

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/08 01:47

回答

・cats from animal shelters
・dogs from animal shelters

I adopted a surrendered cat from an animal shelter.
動物保護施設から保護猫を引き取りました。

「保護猫、保護犬」と表現する場合、自然に使われる表現は、「cats and dogs from animal shelters(動物保護施設にいる猫や犬)」でしょう。

「animal shelter」は、様々な理由で飼い主のいない動物を預かる施設のことを意味します。「abandoned cats and dogs(捨てられた猫や犬)」や「surrendered cats and dogs(飼い主が所有権を放棄した猫や犬)」は「animal shelter」で引き取られることになりますが、それぞれの言葉のみで「保護猫、保護犬」という意味で受け取られることもあります。

0 672
役に立った
PV672
シェア
ツイート