Inamasu

Inamasuさん

Inamasuさん

結ぶ を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

キャンプ場で「ロープの結び方を教えてください」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/26 00:00

回答

・Tie the knot
・Seal the deal
・Settle the agreement

Can you teach me how to tie the knot for this rope?
「このロープの結び方を教えてもらえますか?」

「Tie the knot」は英語のイディオムで、「結婚する」という意味です。文字通りに訳すと、「結び目を作る」ですが、結婚式での結婚の契約を結びつける行為を指すため、このような意味になります。結婚を決めたカップルや、その友人、家族などがこの表現を使うことが多いです。例えば、「彼らは来週、結婚する予定だ」を「They're tying the knot next week」と言います。

Could you show me how to tie this knot to seal the deal with setting up this tent?
「このテントを設営するために、このノットの結び方を教えてもらえますか?」

Could you settle the agreement on how to tie the ropes at the campsite, please?
「キャンプ場でのロープの結び方についての合意を決定していただけますか?」

Seal the dealとSettle the agreementは似た意味を持つが、微妙な違いがあります。Seal the dealは、ビジネスや個人間の交渉で最終的な合意に達したとき、特に成功感や喜びを伴う場合によく使われます。「取引を成功させる」などの意味合いが強いです。一方、Settle the agreementは、議論や紛争があった後、双方が合意に達することを示します。「合意をまとめる」や「紛争を解決する」などのニュアンスが含まれます。

Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/18 15:28

回答

・Tie
・Knot

英語で「結ぶ」は "Tie" と言い、特にロープや紐を結ぶことを指す場合には "Knot" とも言われます。

キャンプ場で「ロープの結び方を教えてください」と言いたい場合はこのように言う事ができます。

例文
"Can you show me how to tie this rope?"
- このロープの結び方を教えてもらえますか?
"Could you teach me the correct way to knot this?"
- これの正しい結び方を教えてもらえますか?

※キャンプやアウトドア活動では、特定の「結び方」が必要な場面があります。
"Bowline knot" - もやい結び
"Square knot" - 本結び

0 459
役に立った
PV459
シェア
ツイート