kamata

kamataさん

2023/08/28 11:00

なす を英語で教えて!

「なすは苦手です」と言いたいです。

0 367
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/26 00:00

回答

・eggplants
・Aubergine
・Carry out

I can't eat eggplants.
私はナスが苦手です。

「Do something」は英語で「何かをする」という非常に一般的な表現です。具体的な行動を指すこともあれば、何か行動を起こすように促す際にも使われます。また、話し手が何をすべきか具体的に決めていない、あるいは何をすべきかを明示したくない場合にも使用されます。シチュエーションとしては、友人に対して「何かしようよ(Let's do something)」や、子供に対して「何か違うことをしてみなさい(Do something different)」など、様々な場面で使えます。

I can't eat an aubergineI.
私はナスが苦手です。

I'm not a fan of eggplants.
なすは苦手です。

Take actionとCarry outはどちらも何らかの行動を行うという意味ですが、ニュアンスや使い方には違いがあります。

Take actionは一般的に問題が起きたときや何かを改善するための行動を指します。緊急性や重要性を伴うことが多く、問題解決や目標達成に向けて自発的に行動することを強調します。

一方、Carry outは特定のタスクや計画、命令などを実行することを意味します。あらかじめ定められたプロセスや手順に従って行動することを強調し、具体的な行動を指すことが多いです。

Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/13 11:23

回答

・Egg Plant

なすは英語で "Egg Plant" 、複数形の場合 "Egg Plants" と言います。

「なすは苦手です」と言いたい場合はこのように言ってみましょう。

例文
"I don't like to eat egg plants." / "I don't like egg plants."
私はなすを食べるのが苦手です。

"I can't eat egg plants."
私はなすを食べられません。

どれくらい苦手かによって "don't like" と "can't" を使い分けましょう。
アレルギーなどで食べれないの場合は "can't" を使いましょう。

例文
"I am allergic to nuts, so I can't eat them."
私はナッツ類がアレルギーのため食べられません。

※イギリス英語の場合なすは "Aubergine" と言われる場合もあります!

役に立った
PV367
シェア
ポスト