Evelyneさん
2023/08/28 11:00
ひと足のばして を英語で教えて!
電話で、遠方に住む友人に「東京に来たら、ひと足のばしてぜひうちにも遊びに来てくださいね」と言いたいです。
回答
・Make a trip out to
・Extend your trip to
1. Make a trip out to
「一足伸ばして」という意味で、出かけたついでに目的地以外の場所に出向くことを指します。「make a trip」で「旅行をする」、「out to 」で 「~へ」という意味の前置詞句です。
When you come to Tokyo, make a trip out to visit us as well.
東京に来たら、ひと足のばしてぜひうちにも遊びに来てくださいね。
as well: 「~もまた」という意味の副詞。
2. Extend your trip to
こちらも旅行の範囲を広げて特定の場所を訪れることを意味します。「extend」で「延長する」という意味の動詞です。
Extend our trip to include a visit to the nearby national park!
近くの国立公園を訪れるために旅行を延長しよう!
Include: 「含む」という意味の動詞。
nearby: 「近くの、近くにある」という意味の形容詞または副詞。