Dixie

Dixieさん

2023/08/28 11:00

宿泊所のお風呂は、男女別です を英語で教えて!

宿で、お客さんに「当宿泊所のお風呂は、男女別です」と言いたいです。

0 219
tntn5656

tntn5656さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 09:18

回答

・The baths are separated by gender.

「宿泊所のお風呂は、男女別です」は以下の表現ができます。
The baths at an accommodation are separated by gender.

回答は字数オーバーで「宿泊所の」を意味する at an accomodation を省略しました。
しかし、例文のシチュエーションはもうすでにお客さんが宿泊所に到着していますので、場所について述べなくても伝わります。

The baths 「お風呂」という意味です。男女別であることから、2つ以上お風呂がありますので複数形にしています。
are separated by gender は「男女別に分かれています」という意味です。主語が人ではないので、受動態の形をとります。by は「〜によって」という基準を表し、今回は「性別によって」別れていることを表現します。

役に立った
PV219
シェア
ポスト