Koyoさん
2024/04/16 10:00
お風呂は重労働 を英語で教えて!
疲れているとお風呂に入るのに気が重いので、「お風呂は重労働」と言いたいです。
0
72
回答
・Taking a bath is hard work.
Taking a bath is hard work.
お風呂は重労働。
take a bath で「お風呂に入る」「入浴する」などの意味を表せます。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「大変な」「難しい」などの意味も表せます。
※work は「働く」「機能する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「労働」「仕事」「作品」などの意味を表せます。
Taking a bath is hard work for me. I’m gonna skip it today.
(私にはお風呂は重労働。今日は入らないよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
※skip は「スキップする」という意味を表す動詞ですが、「飛ばす」「サボる」などの意味も表せます。
役に立った0
PV72