Brenda

Brendaさん

Brendaさん

道なき道をゆく を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

同窓会で、友人に「私は脱サラして、自営を始めたよ。道なき道をゆくんだ」と言いたいです。

carajiro

carajiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 03:36

回答

・taking the trackless pass

「道なき道をゆく」は英語でtaking the trackless passと表現することができます。

taking→行く、選ぶ
trackless→足跡の無い
pass→道

例文)
I've quit my office job and started my own business. I'm taking the trackless path.
私は脱サラして、自営を始めたよ。道なき道をゆくんだ。

・office job→事務職
・own business→自営業
・quit (a job)→(仕事を)辞める

tracklessをunexplored(前人未到の)に置き換えても伝わります。

ご参考になれば幸いです。

0 425
役に立った
PV425
シェア
ツイート