Astoria

Astoriaさん

Astoriaさん

英字新聞 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

会社で、英語を勉強している後輩に「会社で英字新聞を取ってるから、読んでみたら?」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 00:00

回答

・English language newspaper
・English-language press
・English-language newspaper

We subscribe to an English language newspaper at the office. Why don't you give it a read?
「会社では英語の新聞を取っているんだ。読んでみたらどう?」

「English language newspaper」とは、英語で書かれた新聞を指します。主に英語圏の国々(アメリカ、イギリス、オーストラリアなど)で発行されていますが、非英語圏の国でも発行されていることがあります。このような新聞は、その国のニュースを英語で知りたい人々や、英語学習者にとって有益な情報源となります。例えば、日本での英字新聞「ジャパンタイムズ」は、日本の出来事を英語で伝えるだけでなく、英語学習のコンテンツも提供しています。また、海外出張や留学、旅行先で現地のニュースを知る手段としても利用されます。

We subscribe to an English-language press at the company. Why don't you try reading it?
「会社では英語の新聞を取っているから、読んでみたらどう?」

We subscribe to an English-language newspaper here at the company. Why don't you give it a read?
「会社で英語の新聞を取っているんだ。読んでみたらどう?」

English-language pressは一般的な表現で、英語で出版されるあらゆる種類のメディア(新聞、雑誌、オンライン記事など)を指します。それに対してEnglish-language newspaperは特定のメディア形式、つまり英語で書かれた新聞を指します。したがって、ネイティブスピーカーは広範な報道メディアに言及するときにはEnglish-language pressを、特に新聞に言及するときにはEnglish-language newspaperを使い分けます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/15 20:37

回答

・English newspaper

上記のように日本語をそのままに「英字新聞=English newspaper」でいいですよ。

ちなみに、新聞や本を「読む」と表現をしますが「読む = read」と言います。
この「read」は特殊な単語の一つで、過去形も過去分詞(文章が過去の場合に使われる動詞の形)の単語の形が全て「read」と同じになります。

例文
We get English newspaper every day at our company. Do you wanna read it ?
私たちの会社では毎日英字新聞をとっているよ。読んでみたらどうかな?

0 219
役に立った
PV219
シェア
ツイート