yuuki

yuukiさん

yuukiさん

追っ手を撒く を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

家で、友人に「この映画のクライマックスで、主人公が敵の追っ手を撒くシーンがかっこいいの」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 11:52

回答

・escape from their pursuers

escape from で「~から逃げる」や「~から脱出する」という意味を持ちます。また、 pursuer は「追跡者」や「追いかける人」を意味します。

例文
There's a fantastic scene in the movie's climax where the lead character pulls off an amazing escape from their pursuers.
(この映画のクライマックスで、主人公が敵の追っ手を撒くシーンがかっこいい。)

※この他に evade pursuers (evade は回避するといった意味) も同様の意味として使うことができます。

0 287
役に立った
PV287
シェア
ツイート