akiyamaさん
2023/08/28 11:00
検収お願いします を英語で教えて!
取引先で、クライアントに「ご依頼いただいたパンフレットの完成品を納品します。検収をお願いします」と言いたいです。
回答
・Please inspect it.
・Please check it.
・Please review it.
I'm delivering the finished product of the brochure you requested. Please inspect it.
ご依頼いただいたパンフレットの完成品を納品します。検収をお願いします。
Please inspect it.は「それを調査してください」や「それを検査してください」という意味です。何かを詳しく見てみて、問題がないか確認してほしいときに使用します。たとえば、商品が正しく機能するかどうか検証してほしい場合や、論文やレポートで間違いがないか確認してほしい場合などに使えます。
I'm delivering the final version of the brochure you requested. Please check it.
ご依頼いただいたパンフレットの完成品を納品します。検収をお願いします。
I'm delivering the final version of the brochure you requested. Could you please review it?
ご依頼いただいたパンフレットの完成品を納品します。検収をお願いします。
Please check itは、エラーや問題がないか確認してほしいときに使います。例えば、文書のスペルチェックや計算の正確性などを指すことが多いです。一方、Please review itは、詳細なフィードバックや意見を求めるときに使います。例えば、レポートの内容や提案の改善点などについてレビューを求める場合などです。reviewは一般的にcheckよりもより深い分析や評価を含みます。
回答
・inspect
inspect は英語で「検査する」といった意味になります。
例文
I will be delivering the final version of the brochure you requested. I would appreciate it if you could inspect it upon receipt.
(ご依頼いただいたパンフレットの完成品を納品します。受け取り次第、検収頂けますと幸いです。)
※ I would appreciate it if you could~ を用いることでより丁寧な印象になります。
ぜひ、参考にしてください。