Aida.e

Aida.eさん

2023/08/28 11:00

所感を述べる を英語で教えて!

会議中に、会社の上司に「私の所感を述べると、新プロジェクトを成功させるにはいくつか厳しい壁がありそうです」と言いたいです。

0 316
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 00:00

回答

・Express one's thoughts
・Share your thoughts
・Voice your opinion

If I may express my thoughts, it seems that there are some significant challenges to overcome in order to make this new project successful.
「私の所感を述べると、新プロジェクトを成功させるにはいくつか厳しい壁がありそうです。」

「Express one's thoughts」は、自分の考えや意見をはっきりと伝えることを指す英語のフレーズです。「自分の思考を表現する」と直訳できます。ディスカッション、ディベート、会議、エッセイなど、自分の意見を求められる場面や、自分の考えを他人に伝えたい時に使えます。感情や考えを言葉にすることで、他人とのコミュニケーションがスムーズになり、理解し合える可能性が高まります。ただし、相手の感情や立場を尊重しつつ、自分の考えを適切に表現することが大切です。

If I may share my thoughts, it seems there are several significant obstacles we'll need to overcome to ensure the success of the new project.
「私の所感を述べると、新プロジェクトを成功させるためには、乗り越えるべきいくつかの大きな障害があるように思います。」

If I may voice my opinion, it seems like there are several tough hurdles to overcome in order to make the new project successful.
「私の所感を述べると、新プロジェクトを成功させるにはいくつか厳しい壁がありそうです。」

Share your thoughtsは、一般的な意見やアイデアを他人と共有する際に使用されます。これはよりカジュアルな状況で使用され、特に強い意見を求められているわけではありません。一方、Voice your opinionは、特定の問題について明確な立場を表明する時に使われます。これはより公式な状況で使われ、特に重要な問題についての強い意見や立場を求められていることが多いです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/28 20:18

回答

・express my opinioin

express は「表現する」という動詞です。また、opinionは「意見」という意味の名詞なので「自分の意見を述べる」、つまり「所感を述べる」という表現にすることができます。

例文
Can I express my opinion at this meeting?
(このミーティングで私の所感を述べてもいいですか?)

I'd like to express my opinion during the meeting, and it seems that there are several challenging obstacles to overcome for the successful execution of the new project.
(私の所感を述べると、新プロジェクトを成功させるにはいくつか厳しい壁がありそうです。)

※ちなみにin my opinionも同様の意味になります。

役に立った
PV316
シェア
ポスト