akimoto

akimotoさん

2023/08/28 11:00

人生ゲーム を英語で教えて!

シェアハウスで友人たちに「日本から持ってきたボードゲームを一緒にしようよ。人生ゲームって言うんだ」と言いたいです。

0 557
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/25 00:00

回答

・The game of life
・Life's a game.
・Life is a chessboard.

Hey guys, I brought a board game from Japan. It's called the Game of Life, let's play it together.
「ヘイ、みんな。日本からボードゲームを持ってきたんだ。人生ゲームって言うんだけど、一緒にやらない?」

「The game of life」は人生の喜び、試練、選択を表す一般的な表現で、人生の流れをゲームに例えます。シチュエーションとしては、人生の重要な局面や選択、困難を乗り越えるときなどに使われます。例えば、「人生はゲームだ。時には負けることもあるが、その度に立ち上がればいい」といった具体的な状況で使えます。また、人生のさまざまな局面を体験することの大切さを強調する際にも使えます。

Let's play this board game I brought from Japan. It's called 'Life's a game.'
「日本から持ってきたボードゲームを一緒にしようよ。Life's a game.って言うんだ。」

Let's play this board game I brought from Japan. It's called 'Life is a chessboard.'
「日本から持ってきたこのボードゲームを一緒にやろうよ。『人生はチェス盤』って言うんだ。」

Life's a gameは、人生の出来事を勝ち負けや選択の連続とみなす一般的な表現で、運や戦略が重要であることを示します。一方、Life is a chessboardはより具体的な比喩で、人生はチェスのように計画と戦略が必要で、全ての行動が将来の結果に影響を及ぼすという考え方を示します。これはより深遠な思考や計画性を強調します。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/12 15:05

回答

・the game of life

例文
I would like to play the game of life.
(私は人生ゲームをしたいです。)

Let's play a board game together that I brought from Japan. It's called the Game of Life.
(日本から持ってきたボードゲームを一緒にしようよ。人生ゲームって言うんだ。)

※人生ゲームは1960年にアメリカで発売され、1968年に日本でも販売されるようになりました。

ご参考頂けますと幸いです。

役に立った
PV557
シェア
ポスト