Naoko

Naokoさん

2023/08/28 11:00

廊下に立って反省 を英語で教えて!

教室で生徒に「廊下に立って反省しなさい」と言いたいです。

0 271
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/25 00:00

回答

・Stand in the hallway and reflect on your actions.
・Go stand in the corner and think about what you've done.
・Go to the back of the room and contemplate your behavior.

Go stand in the hallway and reflect on your actions.
廊下に立って、自分の行動について反省しなさい。

「Stand in the hallway and reflect on your actions」は、あなたの行動について考え直すために廊下に立っていなさい、という指示や命令です。学校の教師が生徒に対して行動改善を促す際に使われることが多い表現です。子供がクラスルームで問題を起こした時や、反省が必要な行動をした際などに用いられます。

Go stand in the hallway and think about what you've done.
廊下に立って、自分がしたことを反省しなさい。

Go to the back of the room and contemplate your behavior.
教室の後ろに行って、あなたの行動について反省しなさい。

「Go stand in the corner and think about what you've done」は、子供が何か問題を起こしたときによく使われます。罰として角に立たせ、自分の行動を反省させる意味合いが強いです。一方、「Go to the back of the room and contemplate your behavior」はより成熟した対話者に向けた表現で、行動を深く考え直すよう求めるものです。前者は罰として、後者は自己啓発としてのニュアンスがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/14 18:29

回答

・stand in the hallway and think about what you did
・stand in the corridor and reflect

「廊下に立って反省」は英語では stand in the hallway and think about what you did や stand in the corridor and reflect などで表現することができると思います。

Don't lie. Stand in the hallway and think about what you did.
(嘘はつかないで。廊下に立って反省しなさい。)

I don't want to stand in the corridor and reflect. I want to reflect at my seat.
(廊下に立って反省するのは嫌です。自分の席で反省します。)

※ちなみに corridor(廊下)はイギリス英語で使われる表現です。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV271
シェア
ポスト