Yoko Kさん
2023/08/28 11:00
ビリ を英語で教えて!
学校で、友人に「運動苦手だけど、マラソン大会でビリになりたくないから練習頑張るよ」と言いたいです。
回答
・Bottom of the class
・Lowest of the low
・Bottom of the barrel
I'm not good at sports, but I don't want to be at the bottom of the class in the marathon, so I'll work hard at practicing.
運動は得意じゃないけど、マラソン大会で最下位になりたくないから、練習を頑張るよ。
「Bottom of the class」は文字通り「クラスの最下位」という意味で、学校の成績やクラス内のランキングで一番下にいる人を指す表現です。成績が悪い、努力が足りない、理解力が低いなどのネガティブなニュアンスを含みます。例えば、テストの結果発表や成績評価の際などに使われます。ただし、一時的な状況を指す場合もあるため、常に最下位というわけではありません。
I'm not the best at sports, but I'm going to train hard for the marathon because I don't want to be the lowest of the low.
運動は得意ではないけど、マラソン大会でビリになりたくないから練習頑張るよ。
I'm not good at sports, but I don't want to be the bottom of the barrel in the marathon, so I'll work hard at practice.
「運動は苦手だけど、マラソン大会で最下位になりたくないから、練習で頑張るよ。」
Lowest of the lowは人や行動について、道徳的に非常に低い、最低のものを指す表現です。たとえば、犯罪者や不誠実な人々を指す時に使います。一方、Bottom of the barrelは質や選択肢が最も低い、最悪のものを指す場合に使われます。質が悪い商品や、他の選択肢がない時に利用する最後の選択肢を指すときに用いられます。
回答
・finish last
・last on the list
「ビリ」は英語では finish last や last on the list などを使って表現することができると思います。
I'm not good at exercise, but I don't want to finish last in a marathon, so I'll practice hard.
(運動苦手だけど、マラソン大会でビリになりたくないから練習頑張るよ。)
I tried my best, but eventually I was last on the list.
(頑張ったけど、最終的にはビリだった。)
※ちなみに last は動詞としては「続く」や「持ちこたえる」という意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。