Shinya

Shinyaさん

2023/08/28 11:00

火災保険 を英語で教えて!

火災の保険のことを英語でなんと言いますか?

0 719
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/25 00:00

回答

・Fire Insurance
・Fire coverage
・Flame Insurance

I need to renew my fire insurance policy before it expires.
「私は保険期限が切れる前に火災保険を更新する必要があります。」

火災保険は、住宅や建物が火事などにより損害を受けた際に、修復費用や再建費用を保険会社が補償するものです。家具や家財なども補償の対象になることが多いです。火災だけでなく、水害や地震などの自然災害による損害も補償対象となる場合があります。また、火災によって他人の財産に損害を与えた場合の賠償責任もカバーするケースもあります。購入する際には、保険料、補償の範囲、補償額などを比較検討することが重要です。

In English, we call it fire insurance.
日本語では、「火災保険」と呼びます。

In English, insurance for fire is called Fire Insurance.
英語では、火災の保険は Fire Insurance と呼ばれます。

Fire coverageとFlame Insuranceの使い分けは、実はあまり存在しません。なぜなら、Flame Insuranceは英語のネイティブスピーカーが日常的に使うフレーズではないからです。Fire coverageは一般的に火災保険のカバレッジ、つまり火災による損害が保険の対象となる範囲や程度を意味します。一方、Flame Insuranceは文字通り訳すと「炎保険」ですが、これは一般的な表現ではありません。したがって、火災に関連する保険を指す場合、ネイティブスピーカーは通常fire insuranceやfire coverageという語を使用します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/19 17:23

回答

・fire insurance

「その家には 2 千万円の火災保険がついている」という文で考えてみましょう。単語は、「火災保険」は名詞形は「fire insurance」ですが、「火災保険をかける」は動詞「insure」と副詞句「火災に対して:against fire」の語を組み合わせて表現します。

構文は、受動態(主語[house]+be動詞+動詞の過去完了形[insured])に二つの副詞句「火災に対して:against fire」と「二千万円の:for 20,000,000 yen」を組み合わせて構成します。

たとえば"The house is insured against fire for 20,000,000 yen."とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV719
シェア
ポスト