Yukiko

Yukikoさん

Yukikoさん

火災報知器 を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

マンションで、隣の人に「火災報知機が鳴っている」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/23 00:00

回答

・Fire Alarm
・Smoke Detector
・Fire Alert System

The fire alarm is going off next door.
「隣で火災報知機が鳴っています。」

ファイアアラームは、「火災警報器」のことで、主に火災を早期に検知し、人々へ警告を発するシステムを指します。火災センサーが煙や高温を検出すると、警報音や点滅するライトで周囲に知らせます。また、遠隔の監視センターにも情報を送り、消防隊に報告します。使えるシチュエーションは、特に家庭やビル、学校、病院などの公共の場所において、火災発生時の初期対応として非常に重要です。

The smoke detector is going off next door.
「隣で火災報知器が鳴っています。」

The fire alarm system is going off in your apartment.
「あなたのアパートの火災報知機が鳴っています。」

Smoke Detectorは、煙を感知して警報を発する具体的なデバイスを指します。これは家庭やビル内に設置され、煙を検知すると警報音を発します。一方で"Fire Alert System"は、煙検知器、スプリンクラー、警報機などを含むより包括的なシステムを指します。このシステムは一般に大規模な建物や施設で用いられ、火災発生時に人々に警告し、適切な行動を取るように促します。このため、両者は通常同時に使われ、特定の状況で使い分けるというよりは、その役割や規模に応じて使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/05 19:20

回答

・fire alarm
・fire sensor

「火災報知器」は英語では fire alarm や fire sensor などで表現することができます。

A fire alarm is ringing.
(火災報知機が鳴っている。)

My duty is to regularly check whether fire sensors are working properly.
(私の仕事は火災報知器が正常に作動するかどうか、定期的にチェックすることです。)
※ duty(仕事、任務、義務、関税)
※ properly(正常に、適切に、ちゃんと)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 267
役に立った
PV267
シェア
ツイート

質問ランキング

質問ランキング