tetsuko minagawaさん
tetsuko minagawaさん
見積もりをください を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
保険会社で『見積もりをください』と言いたいです。
2023/09/18 19:12
回答
・Please give me an estimate.
「保険料の見積もりをください」という文で考えてみましょう。単語は、「保険料」は「insurance premium」と言います。「見積り」は「estimate」ですので、組み合わせて「estimate of the insurance premium」で「保険料の見積もり」になります。
構文は、「~してください」の内容なので、副詞の「please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞の原形(give)、目的語(me)、目的語(estimate)の順で第四文型に近い構成で作ります。
たとえば“Please give me an estimate of the insurance premium.”とすれば上記の日本文の意味になります。
Hiro