Blondieさん
2023/01/16 10:00
相見積もりを取る を英語で教えて!
知り合いがお風呂場をリフォームすると言うので「相見積もり取ったほうがいいよ」と言いたいです。
回答
・Get multiple estimates
・Get several quotes.
・Shop around for prices.
You should get multiple estimates before you start remodeling your bathroom.
「お風呂のリフォームを始める前に、複数の見積もりを取った方がいいよ。」
「Get multiple estimates」は、何かのサービスや商品の価格を複数の業者から見積もりを取るという意味です。特に、大きな買い物や修理、リフォームなどの際によく使われます。一つの業者だけではなく、複数の業者から見積もりを取ることで、価格の比較や適正な価格を把握することができます。
You should get several quotes before you start your bathroom renovation.
お風呂のリフォームを始める前に、いくつかの見積もりを取ったほうがいいよ。
You should shop around for prices before you go ahead with the bathroom renovation.
「お風呂のリフォームを進める前に、価格を色々と見て回った方が良いよ。」
「Get several quotes」は主に専門的なサービスや商品の価格を比較する際に使われます。例えば、リノベーションや自動車修理などの見積もりをいくつか取る場合などです。一方、「Shop around for prices」は一般的な商品の価格を比較する際に使われます。スーパーマーケットやオンラインショッピングで最も良い価格を見つけるために使います。両方とも価格比較を意味しますが、前者はより専門的で、後者は日常的なショッピングに適しています。
回答
・estimate
・calculate
知り合いがお風呂場をリフォームすると言うので「相見積もり取ったほうがいいよ」を英語で表すと
まず、「見積もる」は英語で To estimate または to calculate と言います。
今回の場合には、相見積もりなので、いろんな会社の見積もりをとるとなります。
わたしは、家を買おうと思っているのですが、
やはり相見積もりをとった方がいいよね??
I would like to buy houses but first
should I estimate some for some companies ??
参考までに