Skyeさん
2023/04/24 10:00
相見積もりをとる を英語で教えて!
実家の母がキッチンをリフォームすると言うので、「相見積もりを必ずとってね」と言いたいです。
回答
・Get a quote
・Obtain an estimate
・Request a proposal
Make sure to get a quote before you start the kitchen renovation, mom.
「キッチンのリフォームを始める前に、必ず見積もりをとってね、お母さん。」
「Get a quote」は、主にビジネスの場面で使用され、商品やサービスの価格を確認する、もしくは見積もりを取る際に用いられます。「見積もりを取る」や「価格を尋ねる」といったニュアンスを含んでいます。例えば、商品の大量購入や特別なサービスを依頼する際などに、事前にコストを把握するために「Get a quote」を使って価格情報をリクエストします。
Make sure to obtain an estimate before you start the kitchen renovation, mom.
「リフォームを始める前に、必ず見積もりを取ってね、お母さん。」
Make sure to request a proposal from multiple contractors for the kitchen renovation, mom.
ママ、キッチンのリノベーションについては複数の業者から見積もりを取ってね。
Obtain an estimateは、特定のサービスや商品の費用を知りたいときに使用します。例えば、引越し業者にどれくらい費用がかかるか見積もりを出してもらうなどです。一方、Request a proposalはより具体的なプランやソリューションを求めるときに使われます。例えば、企業が新しいマーケティング戦略を立てるために、広告代理店に提案を依頼するときなどです。このフレーズはビジネスの文脈でよく使われます。
回答
・get a competitive quotation
・get a competitive estimate
相見積もりをとるはget a competitive quotation/get a competitive estimateで表現出来ます。
competitive は"競争の、競争的な"
quotationは"引用文、引用、相場表、時価、見積もり"
estimateは"見積もり、概算、推定、概算書"という意味を持ちます。
The cheaper the renovation, the better, so be sure to get a competitive quote.
『リフォームは安い方がいいから、相見積もりを必ずとってね』
ご参考になれば幸いです。