matsumura

matsumuraさん

2023/08/28 11:00

マッチングアプリ を英語で教えて!

出会いを目的としたアプリを『マッチングアプリ』と言いますが、これh英語でなんと言いますか?

0 963
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 00:00

回答

・Dating App
・Matchmaking App
・Connection App

In English, an app designed for meeting new people is referred to as a dating app.
英語では、新しい人々との出会いを目的としたアプリは「デーティングアプリ」と呼びます。

デーティングアプリは、恋人や友人を探すためのツールです。主にスマートフォンやタブレット端末から利用し、自己紹介文や写真を公開し、相手を探します。また、相手のプロフィールを閲覧し、気に入った相手にメッセージを送信することができます。年齢、趣味、職業などのフィルタリング機能も充実しているため、理想の相手を探しやすいです。忙しい現代人にとって、効率的に出会いを探せるツールとして利用されています。ただし、プライバシー保護や、嘘の情報を掲載するユーザーへの注意も必要です。

In English, an app intended for meeting new people is called a dating app.
英語では、新しい人との出会いを目的としたアプリを「デーティングアプリ」と呼びます。

In English, a matching app is referred to as a dating app.
英語では、「マッチングアプリ」は dating app と言います。

Matchmaking Appは主に恋愛や結婚のパートナーを探す目的で使用されます。これは、TinderやOkCupidのようなデートアプリのことを指します。これに対して、Connection Appは一般的にビジネスやプロフェッショナルな関係を築くために使用されます。LinkedInのようなネットワーキングアプリがこれに該当します。したがって、ネイティブスピーカーは、恋人を探すためには「Matchmaking App」を、ビジネスのつながりを探すためには「Connection App」を使用します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/16 22:12

回答

・dating app
・match-making app

「今の彼女とはマッチングアプリで知り合った」という文で考えてみましょう。単語は、「マッチングアプリ」は和製英語ですので「dating app」とか「match-making app」と言います。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[met]+目的語[girlfriend])に副詞句「マッチングアプリで:through a dating app」を組み合わせて構成します。

たとえば"I met my current girlfriend through a dating app."とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV963
シェア
ポスト