Hideyuki Izawa

Hideyuki Izawaさん

Hideyuki Izawaさん

笑いが止まらない を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

成功した時に『笑いが止まらない』と言いますが、これは英語でなんと言いますか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/15 18:33

回答

・be laughing all the way to the bank

「きっと、このメーカーは儲かって笑いが止まらないよ」という文で考えてみましょう。単語は、「笑いが止まらない」を「be laughing all the way to the bank」と表現します。「儲かったお金を預けに行く銀行までの道でも笑っている」イメージです。

構文は、「笑いが止まらないよ」の部分は現在進行形(主語[manufacturer]+be動詞+動詞の進行形[laughing])にして、副詞句「銀行までの道のりで:all the way to the bank」を組み合わせて構成します。

たとえば"I'm sure the manufacturer is laughing all the way to the bank."とすれば上記の日本文の意味になります。

0 168
役に立った
PV168
シェア
ツイート