Wakako

Wakakoさん

Wakakoさん

暑苦しい人だ を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

熱血な人のことを『暑苦しい人』と言いますが、これは英語でなんと言いますか。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/09 21:40

回答

・annoying person

日本語では「暑苦しい人」と言いますが、それをそのまま直訳をして「hot person」などとしてしまうと意味が変わってしまいます。ここでは「暑苦しい人=関わると少し迷惑でイライラする人」と解釈をして「annoying = イライラする(させる)」で表現をしています。

例文:I don' t wanna talk to him because he is really annoying person.
   =彼は本当に暑苦しい人だから、あまり話かけたくないんだよね。

例文:Our teacher is so annoying person.
   =私たちの先生は暑苦しい人だ。

0 238
役に立った
PV238
シェア
ツイート