J Kaneda

J Kanedaさん

2023/08/28 11:00

おいでー を英語で教えて!

子供に『おいでー』と言いたいです。

0 143
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 00:00

回答

・Come on over!
・Come on in!
・Join us!

Come on over, sweetie!
「おいで、ねえちゃん!」

「Come on over!」とは、直訳すると「こっちに来て!」という意味で、友人や知人を自分の場所に招く際に使われるフレーズです。主にカジュアルなシチュエーションで使われます。また、このフレーズは相手に対して親しみやリラックスした雰囲気を伝えるために用いられます。例えば、友人が近くにいる場合や、パーティーに誘うとき、自宅に招待するときなどに使える表現です。

Come on in, sweetheart!
「おいで、おちびちゃん!」

Join us, sweetheart!
「おいでー、可愛い子!」

Come on in!は主に、人々が自分の家や部屋、オフィスに入ることを招待するときに使います。一方、Join us!はすでに行われている活動やイベントへの参加を勧めるときに使います。例えば、友人が飲み物を飲んでいるときやゲームをしているときなどに使います。したがって、Come on in!は物理的な場所への招待に対して、Join us!は特定の活動への参加を求める表現です。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/30 10:28

回答

・come here

・come here = こっちおいで

これは日常会話ではよく使われる言葉ですね。もちろん子どもに対してだけではなく「こっちに来てほしい」相手に対して気軽に使える言葉です。ただ、レストランなどで「ご案内します」などでこの言葉を使ってしまうと馴れ馴れしくなるので注意が必要です。その場合は「Please follow me.」などと言います。

例文:Hey baby come here. Let's play outside together.
   =おーい。こっちにおいで。一緒にお外で遊びに行こうよ。

役に立った
PV143
シェア
ポスト