harumi

harumiさん

2023/08/28 11:00

不良 を英語で教えて!

家で、子どもに「お母さんが若いころは不良だったのよ」と言いたいです。

0 276
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Bad
・Unhealthy
・Undesirable

Your mom was a bit of a bad girl when she was young.
「お母さんは若いころはちょっとした不良だったのよ」

「Bad」は英語で「悪い」や「不良な」を意味します。主に悪い結果や品質、行為、状況を指すために使われます。例えば、「This is bad」(これは悪い)という文は、何かが望ましくない状態であることを表します。また、「He did a bad thing」(彼は悪いことをした)は誰かが不適切な行為をしたことを示します。一方で、「Bad」はスラングとしても使われ、その場合の意味は文脈によります。例えば、「bad guy」(悪役)や「bad boy」(問題児)など特定の人物を指す表現もあります。また、映画や音楽などの評価にも使われ、「That movie was bad」(その映画はひどかった)などと評価します。

Believe it or not, your mom had an unhealthy lifestyle when she was young.
「信じられないかもしれないけど、お母さんは若いころに不健康な生活をしていたのよ。」

Your mom used to be quite undesirable when she was young.
「お母さんは若い頃、結構不良だったのよ。」

Unhealthyは通常、物理的または精神的な健康に悪影響を及ぼすものを指すのに対し、Undesirableは一般的に望ましくないまたは好ましくない何かを指します。例えば、食事が「unhealthy」なら、それは栄養価が低いか、体に悪影響を及ぼす可能性があります。一方、「undesirable」な状況は、悪い結果や不愉快な経験を引き起こす可能性がある状況を指します。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/22 09:21

回答

・bad girl
・punk

・bad girl = 不良の女

例文:My mother used to be bad girl around the age of 10.
   =私の母親は10歳くらいの時は不良だった。

例文:Actually I used to be a bad girl when I was child.
   =実は私は子供の時は不良だったのよ。

・punk は「チンピラなやつ・若造」などと表現をするときに使える言葉です。
もうどうしようもない奴に対してもよく使われます。

例文:She used to be punk.
   =彼女は以前はくだらないやつだった。

役に立った
PV276
シェア
ポスト