Udagawa

Udagawaさん

2023/08/28 11:00

ロールプレー を英語で教えて!

英会話教室で、生徒に「では、この会話をロールプレーで言ってみましょう」と言いたいです。

0 415
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Role-playing
・Acting out a role
・Playing a part

Let's try role-playing this conversation.
「では、この会話をロールプレーでやってみましょう」

ロールプレイングは、特定の役割やキャラクターになりきって行動や対話をすることを指します。ゲームや演劇、ビジネスのコミュニケーション研修などでよく用いられます。例えば、英会話のレッスンで「レストランでの注文」のシチュエーションを想定し、生徒が客や店員の役を演じるなど。また、「ダンジョンズ&ドラゴンズ」のようなテーブルトークRPGでは、プレイヤーが架空のキャラクターを演じ、冒険や戦闘を行います。

Let's try acting out this conversation in a role-play.
「では、この会話をロールプレーで演じてみましょう。」

Let's try playing a part in this conversation as a role-play.
「この会話をロールプレーで言ってみましょう。」

Acting out a roleは一般的に劇や映画などの特定のキャラクターを演じる時に使われます。また、比喩的には、人々が自分自身ではない何かを演じることを指すこともあります。例えば、He is acting out the role of a supportive friend.

Playing a partはより広範な状況で使われ、自分の役割を果たすことを指します。これは劇的な文脈だけでなく、日常生活や仕事の文脈でも使われます。例えば、She is playing a part in the success of the company.

両者とも似たような意味ですが、acting out a roleはより演劇的なシチュエーションや、特定のキャラクターを演じることを強調し、playing a partはより普遍的な状況や、個々の貢献を強調します。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/07 20:51

回答

・role play

・role play = ロールプレイ

例文:Let's try role play this conversation!
   =それではこの会話をロールプレイしてみましょう!

例文:We can do a role play this conversation to practice English.
   =英語の練習のためにロールプレイで会話をしてみるのもいいよね。

「ロールプレイ」は「role play」のことを言いますよ。
ちなみに「role」は「役割」の意味があります。映画などの「役」もこの言葉を使います。

役に立った
PV415
シェア
ポスト