shoko

shokoさん

2023/08/28 11:00

送金する を英語で教えて!

数人で食事をしたので、「Paypayで食事分を送金してくれる?」と言いたいです。

0 727
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 00:00

回答

・Send money
・Wire money
・Remit payment

Can you send me your share of the meal through PayPal?
「PayPalで食事のお金を送ってもらえますか?」

「Send money」は英語で「お金を送る」という意味です。主に、ある人が別の人に資金を電子的に転送する際に使われます。例えば、海外に住む家族や友人にお金を送る場合、あるいはネットで商品を購入する際にお金を送る、といった具体的なシチュエーションで使います。また、特定の銀行アプリや送金サービスを利用して、即座にお金を送るときにも用いられます。対面で現金を直接手渡す場合は含まれません。

Could you wire me your share of the meal through Paypay?
「Paypayで食事の分を送金してくれる?」

Could you remit your portion of the meal through Paypay?
「Paypayで食事のお代を送金してもらえますか?」

Wire moneyは主に私的な送金を指すことが多く、友人や家族への送金などに使われます。一方、remit paymentはビジネスや公式な取引で使われることが多いです。これは、顧客が企業に支払いを行う場合や、企業がサプライヤーに支払を行う場合などに使われます。したがって、wire moneyはよりカジュアルで非公式なニュアンスを、remit paymentはよりビジネスライクで公式なニュアンスを持っていると言えます。また、remit paymentは支払いの義務を果たすという意味合いも含まれます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/07 21:14

回答

・remit
・transfer money

「送金する」は英語では remit や transfer money などで表現することができます。

Can you remit me the meal amount with PayPay?
(Paypayで食事分を送金してくれる?)

He transfers money to his family every month.
(彼は毎月、家族に送金しています。)

※ちなみに transfer は「(電車を)乗り換える」や「(電話を)転送する」などいろいろな使い方がある便利な言葉になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV727
シェア
ポスト