shigeyukiさん
2023/08/28 10:00
ヘルプマーク を英語で教えて!
友人には持病があるので、「念のためにカバンにヘルプマークを付けている」と言いたいです。
回答
・Medical alert tag
・Disability awareness symbol
Medical tagは、持病やアレルギーなど、緊急時に伝えるべき医療情報を刻んだアクセサリーのこと。
意識がない時でも、駆けつけた救急隊員や周りの人があなたの情報をすぐ把握でき、適切な処置につながります。ブレスレットやネックレス型が一般的です。
I keep a medical tag on my bag just in case.
念のためにカバンにメディカルアラートタグを付けています。
ちなみに、このシンボルは単に障害があることを示すマークじゃないんだ。「見えない障害も含め、色々な人がいることを理解し、サポートしよう」という、思いやりや意識を高めるためのもの。イベントやウェブサイトで、多様性を歓迎する姿勢を示す時なんかにぴったりだよ!
I keep a Help Mark on my bag just in case, since I have a chronic condition.
念のために持病があるので、カバンにヘルプマークを付けています。
回答
・Help Mark
「ヘルプマーク」は上記の表現があります。
「ヘルプマーク」は持病や障害を持つ人が、周りにそれを理解してもらう為に身に付けるサインの事です。日本独自のアイテムで、辞書には Help Mark は載っていません。
また Help Mark は和製英語な為、もし英語で説明する場合は下記を参考にして下さい。
The sign/mark is (that) person needs to have help and consideration due to mental or physical problem.
精神または身体の問題により支援や配慮が必要という目印/マーク
☆単語等
help and consideration = 支援と配慮
mental or physical problem = 精神または身体の問題
due to ~ = ~(原因)の為に
例文
I always have Help Mark just in case.
念のためにカバンにヘルプマークを付けている。
just in case = 念の為に
Please care for the child with Help mark.
ヘルプマークを付けている子供に注意をして下さい。
with = (所持の意味で) ~を持つ/ ~を付ける
Japan