shigeyuki

shigeyukiさん

2023/08/28 10:00

ヘルプマーク を英語で教えて!

友人には持病があるので、「念のためにカバンにヘルプマークを付けている」と言いたいです。

0 832
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:25

回答

・Medical alert tag
・Disability awareness symbol

Medical tagは、持病やアレルギーなど、緊急時に伝えるべき医療情報を刻んだアクセサリーのこと。

意識がない時でも、駆けつけた救急隊員や周りの人があなたの情報をすぐ把握でき、適切な処置につながります。ブレスレットやネックレス型が一般的です。

I keep a medical tag on my bag just in case.
念のためにカバンにメディカルアラートタグを付けています。

ちなみに、このシンボルは単に障害があることを示すマークじゃないんだ。「見えない障害も含め、色々な人がいることを理解し、サポートしよう」という、思いやりや意識を高めるためのもの。イベントやウェブサイトで、多様性を歓迎する姿勢を示す時なんかにぴったりだよ!

I keep a Help Mark on my bag just in case, since I have a chronic condition.
念のために持病があるので、カバンにヘルプマークを付けています。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/23 22:22

回答

・Help Mark

「ヘルプマーク」は上記の表現があります。

「ヘルプマーク」は持病や障害を持つ人が、周りにそれを理解してもらう為に身に付けるサインの事です。日本独自のアイテムで、辞書には Help Mark は載っていません。
また Help Mark は和製英語な為、もし英語で説明する場合は下記を参考にして下さい。

The sign/mark is (that) person needs to have help and consideration due to mental or physical problem.
精神または身体の問題により支援や配慮が必要という目印/マーク

☆単語等
help and consideration = 支援と配慮
mental or physical problem = 精神または身体の問題
due to ~ = ~(原因)の為に

例文
I always have Help Mark just in case.
念のためにカバンにヘルプマークを付けている。
just in case = 念の為に

Please care for the child with Help mark.
ヘルプマークを付けている子供に注意をして下さい。
with = (所持の意味で) ~を持つ/ ~を付ける

役に立った
PV832
シェア
ポスト