Narita

Naritaさん

2023/08/28 10:00

サイズを間違える を英語で教えて!

新しく買ったズボンがずり落ちてきたので、「サイズを間違えるといいことがないな」と言いたいです。

0 447
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/24 11:24

回答

・I got the wrong size.
・This is the wrong size.

「I got the wrong size.」は「サイズを間違えちゃった」というニュアンスで、日常会話で気軽に使えます。

お店で服や靴を試着して「サイズが合わないな」と感じた時や、ネットで買った商品が届いて「あれ、サイズが違う…」というシチュエーションにぴったりです。店員さんへの交換のお願いや、友達との会話で使ってみてください!

I got the wrong size, and now my pants keep falling down. Nothing good comes from this.
サイズを間違えちゃったから、ズボンがずり落ちてきちゃう。いいことないな。

ちなみに、"This is the wrong size." は、服や靴などを試着して「あれ、これサイズが違うな」と気づいた時や、注文と違うサイズの物が届いた時に使えるシンプルな一言です。誰かを責める感じはなく、単に事実を伝える時に気軽に使える便利なフレーズですよ。

This is the wrong size. Nothing good ever comes from getting the wrong size.
サイズを間違えるといいことがないな。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 12:11

回答

・have wrong size
・choose the size by mistake

「サイズを間違える」は上記の表現があります。

1. have wrong size
「間違ったサイズを取る」→「サイズを間違える 」なので have wrong size です。
形容詞 wrong は「悪い」の他「間違った」「不適当な」の意味があります。
例えば wrong way 「間違った道」や wrong guess 「見当違い」の様に使います。

If I have wrong size, I won't get anything good.
サイズを間違えるといいことがないな。

2. choose the size by mistake
「間違えて」 by mistake です。
「間違えて~する」は SV + by mistake で表します。

I didn't have anything good because I chose the size by mistake.
サイズを間違えるといいことがないな。

☆文法等
anything / something + 形容詞 の語順に注意。
I don't have anything fun.
楽しいことが何もない。

I want to have something cold to drink.
何か冷たい飲み物が欲しい。

役に立った
PV447
シェア
ポスト