Wakaさん
2023/08/28 10:00
どのみち を英語で教えて!
息子が予防接種の注射を嫌がるので、「遅かれ早かれどのみち行かなきゃいけないんだよ」と言いたいです。
回答
・Either way
・In any case
・Regardless
You have to get vaccinated either way, sooner or later.
「遅かれ早かれ、どちらにせよ予防接種を受けなくてはいけないんだよ。」
「Either way」は、「どちらにしても」、「いずれにせよ」などと訳される表現で、2つの選択肢や可能性があり、それぞれに対する結果や結論が同じであることを示します。例えば、天気が良くても悪くても家で過ごすつもりなら、「Either way, I'm staying home」と言えます。また、意見や選択を問われて、どちらでも気にしない場合にも使われます。
You have to get the vaccination sooner or later, in any case.
「どのみち、遅かれ早かれ、予防接種を受けなきゃいけないんだよ。」
You have to get the vaccination sooner or later, regardless.
「遅かれ早かれ、とにかく予防接種を受けなければいけないんだよ。」
Regardlessは「〜に関係なく」という意味で、特定の状況や結果が変わらないことを強調する際に使用されます。一方、In any caseは「どんな状況でも」や「とにかく」という意味で、議論や話の主題に関わらず、特定の点を強調したいときに使います。Regardlessは通常、否定的な状況や困難を無視して前進する意味合いが強いのに対し、In any caseは一般的な状況でより広く使われます。
回答
・in any case
・anyway
「どのみち」は英語で "in any case" や "anyway" と表現されます。
英語例文:
A: My son really dislikes getting the vaccination shots, but anyway, he'll have to go sooner or later.
(息子は予防接種の注射をとても嫌がるのだが、遅かれ早かれどのみち行かなきゃいけないんだよ。)
B: But anyway, we have to go through this narrow path.
(どのみち、私たちはそこの狭い道を通らなければなりません。)
"Anyway" や "in any case" を使うことで、計画された行動や必要なことを強調する表現ができます。