YUA

YUAさん

YUAさん

カモにされる を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

友人が初めて海外に旅行に行くので、「カモにされることがないよう気を付けて」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/05 21:01

回答

・take advantage of

take advantage of とは「~利用する」といった意味になります。文脈によって「カモにする」といった表現に近い形で用いることができるでしょう。

例文
Be cautious so you don't get taken advantage of during your first trip abroad.
(初めての海外旅行に行くので、カモにされることがないよう気を付けて。)

It's essential to study a lot to avoid getting taken advantage of.
(カモにされないためにもたくさん勉強することが大切だ。)

※これ以外にも get taken for a ride を使うことで同じような意味になります。

0 527
役に立った
PV527
シェア
ツイート